Римские каникулы, 25 лет спустя
поздаголовок: “Послушайте ребята, что вам расскажет дед”
“Радио” - это раньше было совсем не то, что сейчас. Это был такой репродуктор, воткнутый в “радиосеть”. Воткнешь - работает, вынешь - перестает. Никаких тебе радиоволн и мук выбора. Была, впрочем, ручка громкости, можно было выбрать - громче или тише. Радиостанция была одна - Москва. Вещание начиналось в 6 утра с гимна СССР и заканчивалось в полночь гимном же. С двух до трех был перерыв в вещании, после которого объявляли точное время во всех временных зонах Союза - “В Москве - пятнадцать часов … В Петропавловске-Камчатском - полночь”. Были передачи “Взрослым о детях”, “Радио-няня”, “В рабочий полдень”, еще какие-то.
Я готовился к зимней сессии и жил у бабушки, в доме с печками, дровами и водой из колодца. И с двумя репродукторами - в кухне и в одной из спален. Брежнев уже умер, но ничего еще не началось, и по радио в принципе ничего хорошего услышать было нельзя. Тем не менее, я услышал прекрасное. Высокий женский голос на иностранном языке пел обо всем сразу. Слова “Матиа базар” я услышал позже, и остальные их песни уважал за общую итальянскую модность, но ни о каких мурашках по спине речь уже не шла. В общем, эта песня “оставила глубокий след” и бла-бла-бла. А про Антонеллу Руджиеро я вообще узнал спустя много лет, и узнал, в частности, что “Римские каникулы” она перепела, убрав попсовость восьмидесятых.
И вот это исполнение мне нравится даже больше, чем то, каноническое, оставившее след и оказавшее влияние.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.




